設為首頁   加入收藏   友情鏈接   OA登陸
集團動態
行業動態
元福慈善
視頻播報
首頁 > 元福關註 > 集團動態
 
乱伦日本:亚洲 欧洲 日韩 综合 高清日本三级强奸
發布時間:2019-10-23 瀏覽次數:83266次

當地時間12日下午,應東盟輪值主席國菲律賓總統杜特爾特邀請,李克強總理乘專機抵達菲首都馬尼拉,出席12-14日在這裏舉行的第20次中國—東盟(10+1)領導人會議,第20次東盟與中日韓(10+3)領導人會議和第12屆東亞峰會,並在與會後對菲律賓進行正式訪問。菲律賓外交部長等政府高級官員和中國駐菲律賓大使、駐東盟大使等到機場迎接。菲律賓《馬尼拉時報》和《菲律賓星報》同日發表李克強署名文章《傳承友誼,深化合作,共同譜寫中菲關系的新篇章》。總理說,前些年,中菲關系因南海問題經歷過壹段波折,走過壹些彎路。但相比上千年的友好交往史,兩國的壹些分歧只是短暫的插曲。中菲關系改善與發展順民意、得民心、惠民生,我們願同菲方繼續壹道努力,把握機遇,鞏固好、發展好兩國關系,不斷開創中菲友好合作新局面。【我要糾錯】 責任編輯:宋巖 當地時間12日下午,應東盟輪值主席國菲律賓總統杜特爾特邀請,李克強總理乘專機抵達菲首都馬尼拉,出席12-14日在這裏舉行的第20次中國—東盟(10+1)領導人會議,第20次東盟與中日韓(10+3)領導人會議和第12屆東亞峰會,並在與會後對菲律賓進行正式訪問。菲律賓外交部長等政府高級官員和中國駐菲律賓大使、駐東盟大使等到機場迎接。菲律賓《馬尼拉時報》和《菲律賓星報》同日發表李克強署名文章《傳承友誼,深化合作,共同譜寫中菲關系的新篇章》。總理說,前些年,中菲關系因南海問題經歷過壹段波折,走過壹些彎路。但相比上千年的友好交往史,兩國的壹些分歧只是短暫的插曲。中菲關系改善與發展順民意、得民心、惠民生,我們願同菲方繼續壹道努力,把握機遇,鞏固好、發展好兩國關系,不斷開創中菲友好合作新局面。【我要糾錯】 責任編輯:宋巖新華社馬尼拉11月12日電(記者楊柯 黎藜)當地時間11月12日下午,應東盟輪值主席國菲律賓總統杜特爾特邀請,國務院總理李克強乘專機抵達馬尼拉,出席12日至14日在這裏舉行的第20次中國-東盟(10+1)領導人會議、第20次東盟與中日韓(10+3)領導人會議和第12屆東亞峰會,並在與會後對菲律賓進行正式訪問。當地時間11月12日下午,應東盟輪值主席國菲律賓總統杜特爾特邀請,國務院總理李克強乘專機抵達馬尼拉,出席12日至14日在這裏舉行的第20次中國-東盟(10+1)領導人會議、第20次東盟與中日韓(10+3)領導人會議和第12屆東亞峰會,並在與會後對菲律賓進行正式訪問。新華社記者 龐興雷 攝菲律賓外交部長卡耶塔諾等政府高級官員和中國駐菲律賓大使趙鑒華、駐東盟大使徐步等到機場迎接。李克強表示,今年適逢東盟成立50周年、10+3合作啟動20周年。當前本地區保持穩定、合作、發展,在乍暖還寒的全球經濟中是穩定增長極,也給復雜多變的世界形勢註入穩定力量。中方願同各方在東盟發展的新起點上規劃未來,團結合作,打造更緊密的周邊利益共同體、命運共同體。李克強指出,當前中菲關系保持健康穩定發展態勢,符合兩國和地區人民的共同利益與期待。我願同菲方領導人就進壹步鞏固友好交換意見,在雙方發展需求契合的領域深化合作,為中菲長期睦鄰友好夯實基礎。出席會議期間,李克強將同東盟國家領導人共同慶祝東盟成立50周年,出席區域全面經濟夥伴關系協定領導人會議,並同與會部分國家領導人舉行雙邊會見。訪問菲律賓期間,李克強將同杜特爾特總統舉行會談、見證雙方合作文件簽署、共見記者並出席雙邊合作項目奠基和開工儀式。李克強還將會見菲參議長皮門特爾和眾議長阿爾瓦雷斯等政要。【我要糾錯】 責任編輯:石璐言。

新華社北京11月8日電 中共中央政治局委員、中央書記處書記、中央政法委書記郭聲琨7日在全國公安機關深入學習貫徹黨的十九大精神動員部署暨黨的十九大安保工作總結會上強調,要認真貫徹習近平總書記重要指示精神和《中共中央關於認真學習宣傳貫徹黨的十九大精神的決定》,迅速興起學習宣傳貫徹熱潮,努力在學懂、弄通、做實黨的十九大精神上走在前列,以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,奮力開創新時代公安工作新局面、譜寫公安工作新篇章。郭聲琨強調,公安機關學習貫徹黨的十九大精神,首先要旗幟鮮明講政治,牢固樹立“四個意識”,堅決維護習近平總書記作為黨中央的核心、全黨的核心的地位,堅決維護以習近平同誌為核心的黨中央權威和集中統壹領導,堅決徹底肅清周永康流毒影響,始終在思想上政治上行動上同以習近平同誌為核心的黨中央保持高度壹致。要堅持讀原著、學原文、悟原理,同時大力弘揚理論聯系實際的學風,自覺把公安工作置於新時代中國特色社會主義大局中來思考和謀劃,努力在推進更高水平平安中國建設上發揮更大的作用,在深化依法治國實踐中有新的更大作為。要努力踐行新時代黨的建設新要求,毫不動搖地堅持政治建警、全面從嚴治警,打造壹支忠誠幹凈擔當、黨和人民滿意的公安隊伍。 【我要糾錯】 責任編輯:雷麗娜 “行業商企新春聯誼會”

 

新華社北京11月8日電 中共中央政治局委員、中央書記處書記、中央政法委書記郭聲琨7日在全國公安機關深入學習貫徹黨的十九大精神動員部署暨黨的十九大安保工作總結會上強調,要認真貫徹習近平總書記重要指示精神和《中共中央關於認真學習宣傳貫徹黨的十九大精神的決定》,迅速興起學習宣傳貫徹熱潮,努力在學懂、弄通、做實黨的十九大精神上走在前列,以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,奮力開創新時代公安工作新局面、譜寫公安工作新篇章。郭聲琨強調,公安機關學習貫徹黨的十九大精神,首先要旗幟鮮明講政治,牢固樹立“四個意識”,堅決維護習近平總書記作為黨中央的核心、全黨的核心的地位,堅決維護以習近平同誌為核心的黨中央權威和集中統壹領導,堅決徹底肅清周永康流毒影響,始終在思想上政治上行動上同以習近平同誌為核心的黨中央保持高度壹致。要堅持讀原著、學原文、悟原理,同時大力弘揚理論聯系實際的學風,自覺把公安工作置於新時代中國特色社會主義大局中來思考和謀劃,努力在推進更高水平平安中國建設上發揮更大的作用,在深化依法治國實踐中有新的更大作為。要努力踐行新時代黨的建設新要求,毫不動搖地堅持政治建警、全面從嚴治警,打造壹支忠誠幹凈擔當、黨和人民滿意的公安隊伍。 【我要糾錯】 責任編輯:雷麗娜

推動防

推動防

11月12日,在訪問菲律賓前夕,中國國務院總理李克強在菲律賓英文媒體《馬尼拉時報》(Manila Times)和《菲律賓星報》(The Philippine Star)發表名為《傳承友誼,深化合作,共同譜寫中菲關系的新篇章》的署名文章。文章全文如下:傳承友誼,深化合作共同譜寫中菲關系的新篇章中華人民共和國國務院總理 李克強我很高興應杜特爾特總統的邀請,對菲律賓進行正式訪問,並出席在這裏舉行的東亞合作領導人系列會議。這是我作為中國國務院總理首次踏上菲律賓這片熱情好客的熱土。菲律賓歷史文化悠久,社會充滿活力,人民樂觀向上,這些都深深地吸引著我。在此,我願向菲律賓人民致以誠摯問候和良好祝願,期待通過此訪增進中菲人民友好,深化雙方合作,開啟兩國關系新征程。中菲隔海相望。兩國人民自古相親相近,友好交往源遠流長。雙方最早的往來可追溯至唐宋時期。不少赴菲律賓做生意的中國人,在乘船出發時都會裝上幾塊大石頭壓艙,滿載返航時則將這些壓艙石留在菲律賓。日久天長,這些“中國的石頭”被當地人用來建造房屋、鋪設道路,成為兩國友好交往的寶貴歷史印記。中國明代航海家鄭和曾七下西洋,多次到訪菲律賓的馬尼拉海灣及維薩亞、蘇祿等地,在兩國民眾中播下了友誼與合作的種子。前不久在馬尼拉舉辦的“在菲律賓發現的宋元福建陶瓷展”也從壹個層面表明了兩國之間上千年的友好往來。很多菲律賓人的祖先來自中國福建。菲律賓“國父”、民族英雄黎剎的祖先就來自福建晉江市。中國著名抗日將領葉飛出生於菲律賓奎松省,母親是菲律賓人。福建話及鹵面、燒包、米粉、面線等飲食風俗早已融入菲律賓文化,春節更成為菲律賓民眾共度的盛大節日。中國的媽祖文化隨著華人華僑在菲律賓逐步落地生根,豐富了菲律賓的多元文化。中菲之間這些美好的歷史記憶成為兩國人民共同的寶貴精神財富和情感紐帶。中菲之間也流傳著不少守望相助的感人事跡和佳話。2008年中國四川汶川發生特大地震後,菲律賓政府和人民第壹時間伸出援手,時任總統阿羅約訪華期間專程赴四川看望災民。2009年菲律賓上好佳集團邀請100名汶川災區高中生赴菲療養壹周,體現了對中國人民的深情厚誼。在菲律賓發生“海燕”風災、“海馬”風災、蘇裏高地震時,中方均及時向菲方提供無私援助。可以說,在上千年的交往歷史中,平等相待、互幫互助、患難與共壹直是我們兩國關系的主流。誠然,兩國在壹些問題上也有不同看法。前些年,中菲關系因南海問題經歷過壹段波折,走過壹些彎路。“智者求同,愚者求異”。杜特爾特總統上任後,作出改善與發展對華關系的正確決斷,雙方重回通過對話協商妥善處理南海問題的正確軌道,消除了過去幾年制約兩國關系發展的主要障礙。去年10月杜特爾特總統成功訪華,兩國領導人實現歷史性會晤,中菲關系雨過天晴、全面轉圜。今年5月,習近平主席同赴華出席“壹帶壹路”國際合作高峰論壇的杜特爾特總統達成鞏固和深化兩國關系的重要共識,為中菲關系進壹步指明了前進方向,註入了強勁動力。我想說,相比上千年的友好交往史,兩國的壹些分歧只是短暫的插曲,不會影響雙方發展睦鄰友好關系的決心,也不會動搖我們作為好鄰居、好朋友和好兄弟的堅實基礎。中菲關系歷經風雨,又見彩虹,目前呈現全面向好的積極態勢。兩國高層交往和各層級、各領域交流日益密切,睦鄰友好與互尊互信的共識不斷增強,務實合作全面展開並取得豐碩成果,人文交流蓬勃發展。去年10月中菲關系轉圜以來,雙方已簽署20余項政府及部門間各領域合作文件,確定了壹批基礎設施優先合作項目,這些項目正在加速推進並已取得重要進展。今年頭10個月,中國已成為菲最大貿易夥伴,菲對華出口大幅增加。從去年10月到今年6月底,中方累計進口菲熱帶水果多達42萬噸,總值2億多美元,來自菲的香蕉、榴蓮、鱷梨等水果在中國廣受歡迎。兩國人員往來也快速增長,今年前5個月中國赴菲遊客同比增長36.3%,長灘島等菲旅遊勝地受到越來越多中國遊客的青睞。馬拉維反恐戰事爆發後,中方及時向菲方提供武器裝備等援助。馬拉維反恐取得最終勝利後的第二天,中方就向菲方移交了工程機械等設備,以實際行動支持和參與馬拉維重建。中菲關系改善與發展順民意、得民心、惠民生,當前兩國友好合作面臨著難得的發展機遇和廣闊的提升空間。正如菲律賓諺語所說,“抓住今天,才能不丟失明天。”我們願同菲方繼續壹道努力,把握機遇,鞏固好、發展好兩國關系,不斷開創中菲友好合作新局面。——堅持誠信相交,推動中菲關系行穩致遠。誠信是為人之本,國與國相交也是如此。中方願同菲方壹道,繼續加強高層往來及各領域對話合作,相互尊重、坦誠相待,不斷增進理解、鞏固互信,全面築牢戰略互信的政治根基。中方願同菲方繼續通過雙邊友好協商妥善處理海上問題,充分發揮已建立的南海問題雙邊磋商機制和海警合作機制作用,加強海洋科考、環保、防災減災等海上對話合作,積極探討推動海上共同開發,讓南海成為造福兩國人民的合作之海、友誼之海。——堅持合作謀實,確保中菲關系牢靠穩固。菲律賓地理位置得天獨厚,既是古代“海上絲綢之路”的重要樞紐,更是21世紀海上絲綢之路的重要節點國家。中方願與菲方共同續寫古代“海上絲綢之路”新篇章,加強在“壹帶壹路”框架下的戰略對接和政策溝通,不斷深化兩國在基礎設施、經貿、農業、旅遊等各領域合作。中方願從菲進口更多椰子、榴蓮、火龍果等熱帶水果,加快推進兩國基礎設施合作項目,助菲實施更多民生項目。中菲在很多領域優勢互補,中方願同菲方積極拓展有利於兩國關系發展的務實合作,讓兩國民眾從合作中增強獲得感、幸福感。——堅持民心相通,實現中菲關系恒久如壹。“國之交在於民相親,民相親在於心相通”。中菲兩國地緣相近、人緣相親、文緣相通,在人文交流方面具有獨特優勢。中方願同菲方進壹步擴大教育、文化、科技、民間、地方等人文領域交流與合作,不斷增進民間友好,讓世代友好的種子在兩國人民心中生根發芽並茁壯成長。我此訪還有壹個目的,就是同各國領導人共商東亞合作大計。今年是東盟成立50周年、東盟與中日韓(10+3)合作啟動20周年,明年將迎來中國—東盟建立戰略夥伴關系15周年,中國—東盟關系和東亞合作處於承前啟後、繼往開來的重要階段。作為亞洲大家庭的壹員,中方願繼續秉持親誠惠容周邊外交理念和與鄰為善、以鄰為伴周邊外交方針深化同周邊國家關系,將支持東盟加快共同體建設並在東亞合作中發揮主導作用,願同東盟積極打造理念共通、繁榮共享、責任共擔的命運共同體,同各國壹道推進開放、包容、普惠、均衡、可持續的區域合作進程。不久前,中國共產黨第十九次全國代表大會勝利召開,開啟了中國全面建設社會主義現代化國家的新征程。我們將始終不渝走和平發展道路、奉行互利共贏的開放戰略,謀求開放創新、包容互惠的發展前景,推動構建人類命運共同體。毫無疑問,壹個和平發展、開放包容、合作進步的中國,對菲律賓、對亞洲、對世界都將是壹個重要機遇。中方願同各國壹道,變機遇為動力,化動力為成果,推進實現共同發展與普遍繁榮。展望未來,我們對中菲兩國關系的美好前景充滿信心。中國人民願同菲律賓人民永做親誠相待的好朋友、守望相助的好鄰居、攜手前行的好夥伴、世代友好的好兄弟,共同譜寫兩國關系的新篇章!Chinese Premier Li Keqiang Published A Signed Article in the Philippines' NewspaperChinese Premier Li Keqiang published a signed article in the Philippines’ newspaper Manila Times and The Philippine Star on Saturday under the title "Opening a new chapter of China-Philippines relations with renewed friendship and deepened cooperation", ahead of his attendance at the ASEAN Summit and Related Summits and official visit to the Philippines. Following is the full text of the article:Opening a new chapter of China-Philippines relationswith renewed friendship and deepened cooperationLi KeqiangPremier of the State Council of the People’s Republic of ChinaIt is my great pleasure to pay an official visit to the Philippines and attend the East Asia leaders’ meetings at the invitation of President Rodrigo Duterte. This will be my first visit to your hospitable land as the Chinese Premier, yet I have long been drawn to your rich historical and cultural heritage, vibrant society, and your cheerful and hard-working people.I wish to extend my warm greetings and best regards to the Philippine people and I hope my upcoming visit will help enhance the friendship between our peoples, deepen bilateral cooperation and open new prospects for China-Philippines relations.Facing each other across the sea, our peoples share a close bond and a long history of friendly association. Our earliest exchanges could be traced to the period of China’s Tang and Song dynasties. In those times, Chinese merchants bound for the Philippines would load their ships with stones as ballasts, which would be left behind as the fully-loaded ships sailed back to China. These stones, known as “Piedra de China” were later used by the local people to build houses and pave roads, becoming a precious historical mark of our friendly interactions. In the 15th century, Admiral Zheng He’s seven voyages to the Western Seas took him to the Manila Bay, Visayas and Sulu many times, sowing the seeds of friendship and cooperation among our peoples. The recent exhibition “Fujian Ware Found in the Philippines: Song-Yuan Period” is a good example of millennium-old friendship and exchange between us.Many Filipinos trace their ancestry to China’s Fujian Province. The ancestors of Jose Rizal, your founding father and national hero, were from Jinjiang City of Fujian. Ye Fei, a well-known Chinese general in China’s war of resistance against Japanese aggression, was born in Province to a Filipino mother. Fookien, the dialect of Fujian, together with its unique cuisine such as pancit, siopao, bihon and misua, has long been part of the Philippine culture, and the Spring Festival is a major holiday celebrated across the country. The Mazu culture, brought to the Philippines by generations of Chinese, has taken root here and enriched a multi-cultural Philippines. These historical episodes have formed a shared legacy and deep bonds between our peoples.Touching stories about Chinese and Philippine people coming to each other’s help abound in modern times. When a devastating earthquake hit Sichuan Province in 2008, the Philippine government and people immediately extended a helping hand. The then President Gloria Arroyo traveled to Sichuan to visit those affected. In 2009, the Philippine company Oishi invited 100 high-school students from quake-affected areas to spend a week in the Philippines, a testament to your deep friendship toward the Chinese people. In the same spirit, when typhoons Haiyan and Haima and earthquake in Surigao struck this country, China provided the Philippines with timely, selfless assistance.Throughout the past one thousand years, equality and mutual help in times of need has been the dominant theme for China-Philippines relations.Having said that, our two countries do have different views on certain issues and our relations encountered a setback due to the South China Sea issue. As the saying goes, “The wise expand common ground while the unwise aggravate differences”. Since taking office, President Duterte made the right decision to improve and develop relations with China. The two sides returned to the track of appropriately handling the South China Sea issue through dialogue and consultation, thus removing the stumbling block that has held back our bilateral relations for several years. The complete turnaround in our relations came during President Duterte’s successful visit to China in October last year when leaders of our two countries held historic meetings. Important consensus was further reached between President Xi Jinping and President Duterte on solidifying and deepening bilateral relations last May when President Duterte visited China for the Belt and Road Forum for International Cooperation. Such common understanding at the top level has charted the course and instilled a strong impetus into our bilateral relations.This is a point I want to underscore: in the context of our thousand-year friendly interactions, our differences are but brief interludes that will neither weaken our commitment to good neighborliness and friendship nor shake the solid foundation of our relations as good neighbors, good friends and good brothers.The China-Philippines relationship is now seeing a rainbow after the storm and showing a good momentum across the board. We developed closer high-level exchanges, growing interactions at all levels and in broad areas, and expanding consensus on good-neighborliness, mutual respect and mutual trust. Practical cooperation has advanced on all fronts with fruitful results. Cultural and people-to-people exchange has flourished. Since the turnaround of our relations in October last year, the two sides have signed over 20 cooperation documents at the governmental or departmental levels and identified a number of priority infrastructure projects, which are making important progress. The first 10 months of this year saw China become the Philippines’ biggest trading partner, on the back of a surge in Philippine exports to China. Between October last year and the end of June this year, China imported 420,000 tons of tropical fruits from the Philippines worth over 200 million US dollars. Your bananas, durians and avocados are increasingly popular in China.People-to-people exchange has boomed. In the first five months of this year, the number of Chinese tourists to the Philippines had a year-on-year increase of 36.3%. The Boracay Island and other scenic spots are hosting a growing number of Chinese tourists.China also provided timely weaponry assistance in the counter-terrorism campaign in Marawi, and on the second day after the campaign successfully concluded, Chinese engineering machinery were delivered for local reconstruction.The improvement and growth of the China-Philippines relations enjoys the support of the people and serves their wellbeing. We now face precious opportunities and broad space for furthering our friendship and cooperation. As a Filipino proverb says, seize today, or you will lose tomorrow. We are ready to work with the Philippines to seize these opportunities to take our bilateral relations forward and break new ground in our friendship and cooperation.— Good faith and sincerity helps ensure steady and sustained growth of China-Philippines relations. It is as critical to inter-personal relations as it is to inter-state relations. China is ready to work with the Philippines to strengthen high-level exchanges, and dialogue and cooperation in all areas. We need to treat each other with respect and sincerity, enhance mutual understanding and mutual trust, and fully solidify the political foundation of strategic mutual trust. China will work with the Philippines to continue to properly handle the maritime issues through friendly bilateral consultation by giving full play to such mechanisms as the Bilateral Consultation Mechanism on the South China Sea and the Joint Coast Guard Committee on Maritime Cooperation. We may also strengthen dialogue and cooperation on marine scientific research, marine-environmental conservation, and ocean disaster preparedness, and actively explore joint development, to make the South China Sea a sea of cooperation and friendship for the benefit of the two peoples.— Results-oriented cooperation helps make the China-Philippines relationship firm and robust. Strategically located, the Philippines is an important hub both on the ancient and the 21st Century Maritime Silk Road. China will work with the Philippines to enhance strategic and policy synergy through the Belt and Road Initiative, and deepen cooperation in infrastructure, commerce, agriculture and tourism to reinvigorate the ancient Silk Road. China is ready to buy more Filipino coconuts, durians, pitayas and other tropical fruits, expedite our infrastructure cooperation projects, and help the Philippines with more livelihood projects. Given our high complementarity in many areas, China is committed to results-oriented cooperation with the Philippines to strengthen our bilateral relations and instill a greater sense of fulfillment and satisfaction among our peoples.— Affinity between our peoples contributes to enduring China-Philippines relations. Friendship between the peoples holds the key to sound state-to-state relations, and heart-to-heart communication contributes to deeper friendship. Our geographical proximity and cultural affinity present a unique advantage for people-to-people exchange. China is ready to increase interaction and cooperation with the Philippines on education, culture, science and technology, and at the non-governmental and sub-national levels to bring our peoples even closer and hand our friendship down to succeeding generations.Another purpose of my visit is to discuss regional cooperation with leaders of other participating countries. This year marks the 50th anniversary of ASEAN and the 20th anniversary of the launch of ASEAN Plus Three cooperation, and next year will be the 15th anniversary of China-ASEAN strategic partnership. China-ASEAN relations and East Asia cooperation have entered a crucial phase of building on past successes to strive for new progress. As a member of the Asian family, China will take forward relations with its neighbors in accordance with the principle of amity, sincerity, mutual benefit and inclusiveness and the neighborhood policy of building friendship and partnership. We support ASEAN in moving forward community building and exercising its centrality in East Asia cooperation. We will work with ASEAN to build a community of shared future featuring common ideals, common prosperity, and common responsibility, and together with other countries, push for open, inclusive, balanced, and sustainable regional cooperation that benefits all.Not long ago, the Communist Party of China successfully held its 19th National Congress, which marked the beginning of a new journey in building a modern socialist country. China will remain committed to the path of peaceful development and a win-win strategy of opening-up, pursue open, innovative, inclusive and all-win development, and work toward a community of shared future for mankind. A China that pursues peaceful development, openness, inclusiveness, and progress through cooperation will bring important opportunities for the Philippines, the rest of Asia, and the world. China will work with other countries to convert opportunities into stronger impetus and real results for common development and shared prosperity.Looking ahead, we are fully confident about the prospects of our relations. The Chinese people want to be the Philippine people’s sincere friend, close neighbor helping each other through difficulties, steadfast partner forging ahead hand in hand, and good brother for generations to come. Let’s work together to open a new chapter for China-Philippines relations.【我要糾錯】 責任編輯:方圓震

國務院總理李克強11月9日下午在人民大會堂會見來華進行國事訪問的美國總統特朗普。新華社 張領 攝李克強表示,當前中美關系穩定向前發展。習近平主席同總統先生多次成功會晤和通話,此訪期間又舉行了富有成果的會談,就兩國關系與合作的未來規劃達成重要共識。兩國保持高層交往和密切溝通,將為雙方深化合作註入新動力,推動兩國關系邁上新水平。李克強指出,中美之間業已形成利益深度交融的經濟合作格局。當前兩國經濟保持向好態勢對中美和世界都是福音。中國作為最大的發展中國家有廣闊的市場和豐富的人力資源,美國作為最大的發達國家有高新技術和先進經驗,雙方合作潛力巨大。當然,合作中難免會遇到分歧和摩擦,比如美方關心的貿易逆差問題。中國從來不追求對任何國家的貿易順差,中美建交幾十年來經貿關系快速發展的事實也充分表明,兩國合作具有高度互補性和相對平衡性。中美要進壹步相互擴大開放,為兩國企業創造公平競爭的良好營商環境。歡迎美方拓展對華服務貿易,擴大高技術產品出口,通過更高層次的經貿合作、更充分地釋放互補優勢,更好實現互利共贏。中新社 盛佳鵬 攝李克強強調,中美同為聯合國安理會常任理事國和亞太重要國家,有責任共同維護地區和平穩定與發展繁榮。中方願同美方加強在國際和地區事務中的溝通協調。希望在包括中美在內的各方共同努力下,即將舉行的東亞合作領導人系列會議能夠發出聚焦區域合作、維護地區穩定、促進共同發展的積極信號。特朗普積極評價此次訪華成果,希望兩國進壹步加強合作,共同應對挑戰,促進公平、平衡的經貿關系,推動美中關系與合作發展得更加強勁。【我要糾錯】 責任編輯:雷麗娜職教師的選聘條件、聘任程序、組織管理等五方面具體內容。詳細閱讀 教育部關於印發《學校體育美育兼職教師管理辦法》的通知為支持企業技術改造,加快設備更新,推動產業升級,海關總署決定調整進口減免稅貨物的監管年限。進口減免稅貨物的監管年限為:船舶、飛機:8年;機動車輛:6年;其他貨物:3年。監管年限自貨物進口放行之日起計算。詳細閱讀 海關總署關於調整進口減免稅貨物監管年限的公告近日,公安部專門研究出臺意見,就進壹步加強打擊金融犯罪工作作出部署。意見要求,要充分履行打擊職能,優化打擊模式,始終保持對金融犯罪的嚴打高壓態勢,重點打擊非法集資犯罪和涉及互聯網金融、證券期貨市場和金融機構的突出經濟犯罪活動。詳細閱讀 公安部出臺意見部署進壹步加強打擊金融犯罪工作【我要糾錯】 責任編輯:劉渺

新華社馬尼拉11月12日電(記者楊柯 黎藜)當地時間11月12日下午,應東盟輪值主席國菲律賓總統杜特爾特邀請,國務院總理李克強乘專機抵達馬尼拉,出席12日至14日在這裏舉行的第20次中國-東盟(10+1)領導人會議、第20次東盟與中日韓(10+3)領導人會議和第12屆東亞峰會,並在與會後對菲律賓進行正式訪問。當地時間11月12日下午,應東盟輪值主席國菲律賓總統杜特爾特邀請,國務院總理李克強乘專機抵達馬尼拉,出席12日至14日在這裏舉行的第20次中國-東盟(10+1)領導人會議、第20次東盟與中日韓(10+3)領導人會議和第12屆東亞峰會,並在與會後對菲律賓進行正式訪問。新華社記者 龐興雷 攝菲律賓外交部長卡耶塔諾等政府高級官員和中國駐菲律賓大使趙鑒華、駐東盟大使徐步等到機場迎接。李克強表示,今年適逢東盟成立50周年、10+3合作啟動20周年。當前本地區保持穩定、合作、發展,在乍暖還寒的全球經濟中是穩定增長極,也給復雜多變的世界形勢註入穩定力量。中方願同各方在東盟發展的新起點上規劃未來,團結合作,打造更緊密的周邊利益共同體、命運共同體。李克強指出,當前中菲關系保持健康穩定發展態勢,符合兩國和地區人民的共同利益與期待。我願同菲方領導人就進壹步鞏固友好交換意見,在雙方發展需求契合的領域深化合作,為中菲長期睦鄰友好夯實基礎。出席會議期間,李克強將同東盟國家領導人共同慶祝東盟成立50周年,出席區域全面經濟夥伴關系協定領導人會議,並同與會部分國家領導人舉行雙邊會見。訪問菲律賓期間,李克強將同杜特爾特總統舉行會談、見證雙方合作文件簽署、共見記者並出席雙邊合作項目奠基和開工儀式。李克強還將會見菲參議長皮門特爾和眾議長阿爾瓦雷斯等政要。【我要糾錯】 責任編輯:石璐言

推動防發展論壇職教師的選聘條件、聘任程序、組織管理等五方面具體內容。詳細閱讀 教育部關於印發《學校體育美育兼職教師管理辦法》的通知為支持企業技術改造,加快設備更新,推動產業升級,海關總署決定調整進口減免稅貨物的監管年限。進口減免稅貨物的監管年限為:船舶、飛機:8年;機動車輛:6年;其他貨物:3年。監管年限自貨物進口放行之日起計算。詳細閱讀 海關總署關於調整進口減免稅貨物監管年限的公告近日,公安部專門研究出臺意見,就進壹步加強打擊金融犯罪工作作出部署。意見要求,要充分履行打擊職能,優化打擊模式,始終保持對金融犯罪的嚴打高壓態勢,重點打擊非法集資犯罪和涉及互聯網金融、證券期貨市場和金融機構的突出經濟犯罪活動。詳細閱讀 公安部出臺意見部署進壹步加強打擊金融犯罪工作【我要糾錯】 責任編輯:劉渺

11月12日,在訪問菲律賓前夕,中國國務院總理李克強在菲律賓英文媒體《馬尼拉時報》(Manila Times)和《菲律賓星報》(The Philippine Star)發表名為《傳承友誼,深化合作,共同譜寫中菲關系的新篇章》的署名文章。文章全文如下:傳承友誼,深化合作共同譜寫中菲關系的新篇章中華人民共和國國務院總理 李克強我很高興應杜特爾特總統的邀請,對菲律賓進行正式訪問,並出席在這裏舉行的東亞合作領導人系列會議。這是我作為中國國務院總理首次踏上菲律賓這片熱情好客的熱土。菲律賓歷史文化悠久,社會充滿活力,人民樂觀向上,這些都深深地吸引著我。在此,我願向菲律賓人民致以誠摯問候和良好祝願,期待通過此訪增進中菲人民友好,深化雙方合作,開啟兩國關系新征程。中菲隔海相望。兩國人民自古相親相近,友好交往源遠流長。雙方最早的往來可追溯至唐宋時期。不少赴菲律賓做生意的中國人,在乘船出發時都會裝上幾塊大石頭壓艙,滿載返航時則將這些壓艙石留在菲律賓。日久天長,這些“中國的石頭”被當地人用來建造房屋、鋪設道路,成為兩國友好交往的寶貴歷史印記。中國明代航海家鄭和曾七下西洋,多次到訪菲律賓的馬尼拉海灣及維薩亞、蘇祿等地,在兩國民眾中播下了友誼與合作的種子。前不久在馬尼拉舉辦的“在菲律賓發現的宋元福建陶瓷展”也從壹個層面表明了兩國之間上千年的友好往來。很多菲律賓人的祖先來自中國福建。菲律賓“國父”、民族英雄黎剎的祖先就來自福建晉江市。中國著名抗日將領葉飛出生於菲律賓奎松省,母親是菲律賓人。福建話及鹵面、燒包、米粉、面線等飲食風俗早已融入菲律賓文化,春節更成為菲律賓民眾共度的盛大節日。中國的媽祖文化隨著華人華僑在菲律賓逐步落地生根,豐富了菲律賓的多元文化。中菲之間這些美好的歷史記憶成為兩國人民共同的寶貴精神財富和情感紐帶。中菲之間也流傳著不少守望相助的感人事跡和佳話。2008年中國四川汶川發生特大地震後,菲律賓政府和人民第壹時間伸出援手,時任總統阿羅約訪華期間專程赴四川看望災民。2009年菲律賓上好佳集團邀請100名汶川災區高中生赴菲療養壹周,體現了對中國人民的深情厚誼。在菲律賓發生“海燕”風災、“海馬”風災、蘇裏高地震時,中方均及時向菲方提供無私援助。可以說,在上千年的交往歷史中,平等相待、互幫互助、患難與共壹直是我們兩國關系的主流。誠然,兩國在壹些問題上也有不同看法。前些年,中菲關系因南海問題經歷過壹段波折,走過壹些彎路。“智者求同,愚者求異”。杜特爾特總統上任後,作出改善與發展對華關系的正確決斷,雙方重回通過對話協商妥善處理南海問題的正確軌道,消除了過去幾年制約兩國關系發展的主要障礙。去年10月杜特爾特總統成功訪華,兩國領導人實現歷史性會晤,中菲關系雨過天晴、全面轉圜。今年5月,習近平主席同赴華出席“壹帶壹路”國際合作高峰論壇的杜特爾特總統達成鞏固和深化兩國關系的重要共識,為中菲關系進壹步指明了前進方向,註入了強勁動力。我想說,相比上千年的友好交往史,兩國的壹些分歧只是短暫的插曲,不會影響雙方發展睦鄰友好關系的決心,也不會動搖我們作為好鄰居、好朋友和好兄弟的堅實基礎。中菲關系歷經風雨,又見彩虹,目前呈現全面向好的積極態勢。兩國高層交往和各層級、各領域交流日益密切,睦鄰友好與互尊互信的共識不斷增強,務實合作全面展開並取得豐碩成果,人文交流蓬勃發展。去年10月中菲關系轉圜以來,雙方已簽署20余項政府及部門間各領域合作文件,確定了壹批基礎設施優先合作項目,這些項目正在加速推進並已取得重要進展。今年頭10個月,中國已成為菲最大貿易夥伴,菲對華出口大幅增加。從去年10月到今年6月底,中方累計進口菲熱帶水果多達42萬噸,總值2億多美元,來自菲的香蕉、榴蓮、鱷梨等水果在中國廣受歡迎。兩國人員往來也快速增長,今年前5個月中國赴菲遊客同比增長36.3%,長灘島等菲旅遊勝地受到越來越多中國遊客的青睞。馬拉維反恐戰事爆發後,中方及時向菲方提供武器裝備等援助。馬拉維反恐取得最終勝利後的第二天,中方就向菲方移交了工程機械等設備,以實際行動支持和參與馬拉維重建。中菲關系改善與發展順民意、得民心、惠民生,當前兩國友好合作面臨著難得的發展機遇和廣闊的提升空間。正如菲律賓諺語所說,“抓住今天,才能不丟失明天。”我們願同菲方繼續壹道努力,把握機遇,鞏固好、發展好兩國關系,不斷開創中菲友好合作新局面。——堅持誠信相交,推動中菲關系行穩致遠。誠信是為人之本,國與國相交也是如此。中方願同菲方壹道,繼續加強高層往來及各領域對話合作,相互尊重、坦誠相待,不斷增進理解、鞏固互信,全面築牢戰略互信的政治根基。中方願同菲方繼續通過雙邊友好協商妥善處理海上問題,充分發揮已建立的南海問題雙邊磋商機制和海警合作機制作用,加強海洋科考、環保、防災減災等海上對話合作,積極探討推動海上共同開發,讓南海成為造福兩國人民的合作之海、友誼之海。——堅持合作謀實,確保中菲關系牢靠穩固。菲律賓地理位置得天獨厚,既是古代“海上絲綢之路”的重要樞紐,更是21世紀海上絲綢之路的重要節點國家。中方願與菲方共同續寫古代“海上絲綢之路”新篇章,加強在“壹帶壹路”框架下的戰略對接和政策溝通,不斷深化兩國在基礎設施、經貿、農業、旅遊等各領域合作。中方願從菲進口更多椰子、榴蓮、火龍果等熱帶水果,加快推進兩國基礎設施合作項目,助菲實施更多民生項目。中菲在很多領域優勢互補,中方願同菲方積極拓展有利於兩國關系發展的務實合作,讓兩國民眾從合作中增強獲得感、幸福感。——堅持民心相通,實現中菲關系恒久如壹。“國之交在於民相親,民相親在於心相通”。中菲兩國地緣相近、人緣相親、文緣相通,在人文交流方面具有獨特優勢。中方願同菲方進壹步擴大教育、文化、科技、民間、地方等人文領域交流與合作,不斷增進民間友好,讓世代友好的種子在兩國人民心中生根發芽並茁壯成長。我此訪還有壹個目的,就是同各國領導人共商東亞合作大計。今年是東盟成立50周年、東盟與中日韓(10+3)合作啟動20周年,明年將迎來中國—東盟建立戰略夥伴關系15周年,中國—東盟關系和東亞合作處於承前啟後、繼往開來的重要階段。作為亞洲大家庭的壹員,中方願繼續秉持親誠惠容周邊外交理念和與鄰為善、以鄰為伴周邊外交方針深化同周邊國家關系,將支持東盟加快共同體建設並在東亞合作中發揮主導作用,願同東盟積極打造理念共通、繁榮共享、責任共擔的命運共同體,同各國壹道推進開放、包容、普惠、均衡、可持續的區域合作進程。不久前,中國共產黨第十九次全國代表大會勝利召開,開啟了中國全面建設社會主義現代化國家的新征程。我們將始終不渝走和平發展道路、奉行互利共贏的開放戰略,謀求開放創新、包容互惠的發展前景,推動構建人類命運共同體。毫無疑問,壹個和平發展、開放包容、合作進步的中國,對菲律賓、對亞洲、對世界都將是壹個重要機遇。中方願同各國壹道,變機遇為動力,化動力為成果,推進實現共同發展與普遍繁榮。展望未來,我們對中菲兩國關系的美好前景充滿信心。中國人民願同菲律賓人民永做親誠相待的好朋友、守望相助的好鄰居、攜手前行的好夥伴、世代友好的好兄弟,共同譜寫兩國關系的新篇章!Chinese Premier Li Keqiang Published A Signed Article in the Philippines' NewspaperChinese Premier Li Keqiang published a signed article in the Philippines’ newspaper Manila Times and The Philippine Star on Saturday under the title "Opening a new chapter of China-Philippines relations with renewed friendship and deepened cooperation", ahead of his attendance at the ASEAN Summit and Related Summits and official visit to the Philippines. Following is the full text of the article:Opening a new chapter of China-Philippines relationswith renewed friendship and deepened cooperationLi KeqiangPremier of the State Council of the People’s Republic of ChinaIt is my great pleasure to pay an official visit to the Philippines and attend the East Asia leaders’ meetings at the invitation of President Rodrigo Duterte. This will be my first visit to your hospitable land as the Chinese Premier, yet I have long been drawn to your rich historical and cultural heritage, vibrant society, and your cheerful and hard-working people.I wish to extend my warm greetings and best regards to the Philippine people and I hope my upcoming visit will help enhance the friendship between our peoples, deepen bilateral cooperation and open new prospects for China-Philippines relations.Facing each other across the sea, our peoples share a close bond and a long history of friendly association. Our earliest exchanges could be traced to the period of China’s Tang and Song dynasties. In those times, Chinese merchants bound for the Philippines would load their ships with stones as ballasts, which would be left behind as the fully-loaded ships sailed back to China. These stones, known as “Piedra de China” were later used by the local people to build houses and pave roads, becoming a precious historical mark of our friendly interactions. In the 15th century, Admiral Zheng He’s seven voyages to the Western Seas took him to the Manila Bay, Visayas and Sulu many times, sowing the seeds of friendship and cooperation among our peoples. The recent exhibition “Fujian Ware Found in the Philippines: Song-Yuan Period” is a good example of millennium-old friendship and exchange between us.Many Filipinos trace their ancestry to China’s Fujian Province. The ancestors of Jose Rizal, your founding father and national hero, were from Jinjiang City of Fujian. Ye Fei, a well-known Chinese general in China’s war of resistance against Japanese aggression, was born in Province to a Filipino mother. Fookien, the dialect of Fujian, together with its unique cuisine such as pancit, siopao, bihon and misua, has long been part of the Philippine culture, and the Spring Festival is a major holiday celebrated across the country. The Mazu culture, brought to the Philippines by generations of Chinese, has taken root here and enriched a multi-cultural Philippines. These historical episodes have formed a shared legacy and deep bonds between our peoples.Touching stories about Chinese and Philippine people coming to each other’s help abound in modern times. When a devastating earthquake hit Sichuan Province in 2008, the Philippine government and people immediately extended a helping hand. The then President Gloria Arroyo traveled to Sichuan to visit those affected. In 2009, the Philippine company Oishi invited 100 high-school students from quake-affected areas to spend a week in the Philippines, a testament to your deep friendship toward the Chinese people. In the same spirit, when typhoons Haiyan and Haima and earthquake in Surigao struck this country, China provided the Philippines with timely, selfless assistance.Throughout the past one thousand years, equality and mutual help in times of need has been the dominant theme for China-Philippines relations.Having said that, our two countries do have different views on certain issues and our relations encountered a setback due to the South China Sea issue. As the saying goes, “The wise expand common ground while the unwise aggravate differences”. Since taking office, President Duterte made the right decision to improve and develop relations with China. The two sides returned to the track of appropriately handling the South China Sea issue through dialogue and consultation, thus removing the stumbling block that has held back our bilateral relations for several years. The complete turnaround in our relations came during President Duterte’s successful visit to China in October last year when leaders of our two countries held historic meetings. Important consensus was further reached between President Xi Jinping and President Duterte on solidifying and deepening bilateral relations last May when President Duterte visited China for the Belt and Road Forum for International Cooperation. Such common understanding at the top level has charted the course and instilled a strong impetus into our bilateral relations.This is a point I want to underscore: in the context of our thousand-year friendly interactions, our differences are but brief interludes that will neither weaken our commitment to good neighborliness and friendship nor shake the solid foundation of our relations as good neighbors, good friends and good brothers.The China-Philippines relationship is now seeing a rainbow after the storm and showing a good momentum across the board. We developed closer high-level exchanges, growing interactions at all levels and in broad areas, and expanding consensus on good-neighborliness, mutual respect and mutual trust. Practical cooperation has advanced on all fronts with fruitful results. Cultural and people-to-people exchange has flourished. Since the turnaround of our relations in October last year, the two sides have signed over 20 cooperation documents at the governmental or departmental levels and identified a number of priority infrastructure projects, which are making important progress. The first 10 months of this year saw China become the Philippines’ biggest trading partner, on the back of a surge in Philippine exports to China. Between October last year and the end of June this year, China imported 420,000 tons of tropical fruits from the Philippines worth over 200 million US dollars. Your bananas, durians and avocados are increasingly popular in China.People-to-people exchange has boomed. In the first five months of this year, the number of Chinese tourists to the Philippines had a year-on-year increase of 36.3%. The Boracay Island and other scenic spots are hosting a growing number of Chinese tourists.China also provided timely weaponry assistance in the counter-terrorism campaign in Marawi, and on the second day after the campaign successfully concluded, Chinese engineering machinery were delivered for local reconstruction.The improvement and growth of the China-Philippines relations enjoys the support of the people and serves their wellbeing. We now face precious opportunities and broad space for furthering our friendship and cooperation. As a Filipino proverb says, seize today, or you will lose tomorrow. We are ready to work with the Philippines to seize these opportunities to take our bilateral relations forward and break new ground in our friendship and cooperation.— Good faith and sincerity helps ensure steady and sustained growth of China-Philippines relations. It is as critical to inter-personal relations as it is to inter-state relations. China is ready to work with the Philippines to strengthen high-level exchanges, and dialogue and cooperation in all areas. We need to treat each other with respect and sincerity, enhance mutual understanding and mutual trust, and fully solidify the political foundation of strategic mutual trust. China will work with the Philippines to continue to properly handle the maritime issues through friendly bilateral consultation by giving full play to such mechanisms as the Bilateral Consultation Mechanism on the South China Sea and the Joint Coast Guard Committee on Maritime Cooperation. We may also strengthen dialogue and cooperation on marine scientific research, marine-environmental conservation, and ocean disaster preparedness, and actively explore joint development, to make the South China Sea a sea of cooperation and friendship for the benefit of the two peoples.— Results-oriented cooperation helps make the China-Philippines relationship firm and robust. Strategically located, the Philippines is an important hub both on the ancient and the 21st Century Maritime Silk Road. China will work with the Philippines to enhance strategic and policy synergy through the Belt and Road Initiative, and deepen cooperation in infrastructure, commerce, agriculture and tourism to reinvigorate the ancient Silk Road. China is ready to buy more Filipino coconuts, durians, pitayas and other tropical fruits, expedite our infrastructure cooperation projects, and help the Philippines with more livelihood projects. Given our high complementarity in many areas, China is committed to results-oriented cooperation with the Philippines to strengthen our bilateral relations and instill a greater sense of fulfillment and satisfaction among our peoples.— Affinity between our peoples contributes to enduring China-Philippines relations. Friendship between the peoples holds the key to sound state-to-state relations, and heart-to-heart communication contributes to deeper friendship. Our geographical proximity and cultural affinity present a unique advantage for people-to-people exchange. China is ready to increase interaction and cooperation with the Philippines on education, culture, science and technology, and at the non-governmental and sub-national levels to bring our peoples even closer and hand our friendship down to succeeding generations.Another purpose of my visit is to discuss regional cooperation with leaders of other participating countries. This year marks the 50th anniversary of ASEAN and the 20th anniversary of the launch of ASEAN Plus Three cooperation, and next year will be the 15th anniversary of China-ASEAN strategic partnership. China-ASEAN relations and East Asia cooperation have entered a crucial phase of building on past successes to strive for new progress. As a member of the Asian family, China will take forward relations with its neighbors in accordance with the principle of amity, sincerity, mutual benefit and inclusiveness and the neighborhood policy of building friendship and partnership. We support ASEAN in moving forward community building and exercising its centrality in East Asia cooperation. We will work with ASEAN to build a community of shared future featuring common ideals, common prosperity, and common responsibility, and together with other countries, push for open, inclusive, balanced, and sustainable regional cooperation that benefits all.Not long ago, the Communist Party of China successfully held its 19th National Congress, which marked the beginning of a new journey in building a modern socialist country. China will remain committed to the path of peaceful development and a win-win strategy of opening-up, pursue open, innovative, inclusive and all-win development, and work toward a community of shared future for mankind. A China that pursues peaceful development, openness, inclusiveness, and progress through cooperation will bring important opportunities for the Philippines, the rest of Asia, and the world. China will work with other countries to convert opportunities into stronger impetus and real results for common development and shared prosperity.Looking ahead, we are fully confident about the prospects of our relations. The Chinese people want to be the Philippine people’s sincere friend, close neighbor helping each other through difficulties, steadfast partner forging ahead hand in hand, and good brother for generations to come. Let’s work together to open a new chapter for China-Philippines relations.【我要糾錯】 責任編輯:方圓震國務院總理李克強11月9日下午在人民大會堂會見來華進行國事訪問的美國總統特朗普。新華社 張領 攝李克強表示,當前中美關系穩定向前發展。習近平主席同總統先生多次成功會晤和通話,此訪期間又舉行了富有成果的會談,就兩國關系與合作的未來規劃達成重要共識。兩國保持高層交往和密切溝通,將為雙方深化合作註入新動力,推動兩國關系邁上新水平。李克強指出,中美之間業已形成利益深度交融的經濟合作格局。當前兩國經濟保持向好態勢對中美和世界都是福音。中國作為最大的發展中國家有廣闊的市場和豐富的人力資源,美國作為最大的發達國家有高新技術和先進經驗,雙方合作潛力巨大。當然,合作中難免會遇到分歧和摩擦,比如美方關心的貿易逆差問題。中國從來不追求對任何國家的貿易順差,中美建交幾十年來經貿關系快速發展的事實也充分表明,兩國合作具有高度互補性和相對平衡性。中美要進壹步相互擴大開放,為兩國企業創造公平競爭的良好營商環境。歡迎美方拓展對華服務貿易,擴大高技術產品出口,通過更高層次的經貿合作、更充分地釋放互補優勢,更好實現互利共贏。中新社 盛佳鵬 攝李克強強調,中美同為聯合國安理會常任理事國和亞太重要國家,有責任共同維護地區和平穩定與發展繁榮。中方願同美方加強在國際和地區事務中的溝通協調。希望在包括中美在內的各方共同努力下,即將舉行的東亞合作領導人系列會議能夠發出聚焦區域合作、維護地區穩定、促進共同發展的積極信號。特朗普積極評價此次訪華成果,希望兩國進壹步加強合作,共同應對挑戰,促進公平、平衡的經貿關系,推動美中關系與合作發展得更加強勁。【我要糾錯】 責任編輯:雷麗娜

 
上壹篇:日本三级在线直播视频
下壹篇:走二環快速路,全市20分鐘直達元福城
 
版權所有:內蒙古元福集團 網站策劃:先誠網絡科技 蒙ICP備11003084號-1
網站地圖 | 資料下載 | 企業郵局